<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vovr</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Высшее образование в России  (Vysshee obrazovanie v Rossii = Higher Education in Russia)</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vysshee Obrazovanie v Rossii  = Higher Education in Russia</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0869-3617</issn><issn pub-type="epub">2072-0459</issn><publisher><publisher-name>Moscow Polytechnic University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31992/0869-3617-2021-30-4-158-166</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vovr-2752</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>INTERNATIONALIZATION OF EDUCATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Staff Week как инструмент модернизации  подготовки переводчиков в вузе: опыт сотрудничества  в Программе Erasmus+</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Staff Week as a Modernization Tool in Translator Training  Programs: Experience of Cooperation in the Erasmus +</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Митягина</surname><given-names>В. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mityagina</surname><given-names>V. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Митягина Вера Александровна – д-р филол. наук, проф., зав. кафедрой400062, г. Волгоград, Университетский проспект, 100</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Vera A. Mityagina – Dr. Sci. (Philology), Prof.100, Universitetskiy Prospekt, Volgograd, 400062</p></bio><email xlink:type="simple">mityagina@volsu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Новикова</surname><given-names>Э. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Novikova</surname><given-names>E. Yu.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Новикова Элина Юрьевна – д-р филол. наук, доцент</p><p>400062, г. Волгоград, Университетский проспект, 100</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elina Yu. Novikova – Dr. Sci. (Philology), Assoc. Prof.</p><p>100, Universitetskiy Prospekt, Volgograd, 400062</p></bio><email xlink:type="simple">nov-elina@volsu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Венцль</surname><given-names>Катарина</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Wenzl</surname><given-names>K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Венцль Катарина – д-р, проф., зав. русским отделением, 81379 Мюнхен, Байербруннерштрассе, 28</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Wenzl K. – Dr. Phil. (Rus), Prof.Baierbrunner Straße 28, 81379 München</p></bio><email xlink:type="simple">katharina.wenzl@sdi-muenchen.de</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Волгоградский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Department of Translation Studies, Volgograd State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Международная высшая школа Институт иностранных языков и переводчиков SDI<country>Германия</country></aff><aff xml:lang="en">Leiterin des Sprachbereichs Russisch, Internationale Hochschule SDI <country>Germany</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>03</day><month>05</month><year>2021</year></pub-date><volume>30</volume><issue>4</issue><fpage>158</fpage><lpage>166</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Митягина В.А., Новикова Э.Ю., Венцль К., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Митягина В.А., Новикова Э.Ю., Венцль К.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mityagina V.A., Novikova E.Y., Wenzl K.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vovr.elpub.ru/jour/article/view/2752">https://vovr.elpub.ru/jour/article/view/2752</self-uri><abstract><p>Поиск эффективных путей и инструментов подготовки переводчиков в координатах глобального образовательного пространства ведётся на различных уровнях – академическом, уровне профессиональных сообществ, отдельных личностей, поскольку профессия переводчика подразумевает коммуникацию без границ, сетевое взаимодействие и постоянное расширение круга партнёрских отношений. В этой статье анализируется эффективность одного из актуальных инструментов межвузовского сотрудничества в формате стажировок Staff Week, интегрированных в программу академической мобильности Erasmus +, в фокусе её валидности и функциональности в подготовке переводчиков. В исследовании приводится анализ отечественных и зарубежных научных и учебно-методических работ по научному, дидактическому потенциалу программы, представлен обзор актуального состояния дел в сфере межвузовского взаимодействия в рамках Erasmus + на примере российского вуза – Волгоградского государственного университета и германского вуза – Международной высшей школы Института иностранных языков и переводчиков SDI Мюнхен. Данные вузы развивают партнёрские взаимоотношения с 1990-х гг., тем не менее по программе Erasmus сотрудничают с недавнего времени и вполне успешно. Материалом исследования выступает обзор структуры и наполнения стажировок Staff Week преподавателей Волгоградского государственного университета в SDI Мюнхен. Межкультурный компонент взаимодействия эффективно проявляется в оптимизации дидактических моделей в вузе-партнёре, обновлении учебных планов, расширении горизонтов совместных проектов, что, безусловно, способствует повышению качества образовательных услуг в области перевода и образования в целом. Результаты проведённого исследования могут быть полезны в организации учебного процесса в вузовских образовательных программах по направлениям подготовки специалистов в области перевода, межкультурной коммуникации.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Translator training in the coordinates of the global educational space implies an integrative approach to unification and at the same time extension of theoretical, methodological and didactic approaches. At the same time, the search for effective ways and tools of interaction is carried out at different levels – academic, professional communities, individual persons, since the profession of a translator implies communication without borders, networking and constant expansion of the circle of partnerships. This article analyzes the effectiveness of one of the current tools for interuniversity cooperation in the format of Staff Week internships, integrated into the Erasmus + academic mobility program, in the focus of its validity and functionality in training translators. The study provides an analysis of domestic and foreign scientific and educational works on the scientific, didactic potential of the program, a review of the current state of affairs in the field of intercollegiate cooperation within Erasmus + on the example of the Russian university – Volgograd State University and the German university – International University SDI Munich. These universities have been developing partnership relations since the 90s, however, Erasmus has been cooperating with them recently and quite successfully. The material of the study is an overview of the structure and content of the Staff Week internships of Volgograd State University teachers at SDI Munich. The Intercultural component of interaction is effectively manifested in the optimization of didactic models in the partner university, updating of curricula, expanding the horizons of joint projects, which certainly contributes to improving the quality of educational services in the field of translation and promotes the integration of education in general. The results of this research can be useful for the organization of the educational process in university educational programs in the areas of training specialists in the field of translation and intercultural communication.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>межвузовское сотрудничество</kwd><kwd>академическая мобильность</kwd><kwd>подготовка переводчиков</kwd><kwd>Erasmus +</kwd><kwd>Staff Week</kwd><kwd>интеграция образов</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>university cooperation</kwd><kwd>academic mobility</kwd><kwd>Erasmus +</kwd><kwd>Staff Week</kwd><kwd>training of translators</kwd><kwd>integration of education</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Knight J. Doubts and Dilemmas with Double Degree Programs // Globalisation and Inter nationalisation of Higher Education [online monograph]. Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento (RUSC). 2011. Vol. 8. No. 2. Р. 297–312. DOI: http://dx.doi.org/10.7238/rusc. v8i2.1067</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Knight, J. (2011). Doubts and Dilemmas with Double Degree Programs. In: Globalisation and Internationalisation of Higher Education. Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento (RUSC). Vol. 8, no 2, pp. 297-312, doi: http://dx.doi.org/10.7238/rusc.v8i2.1067</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трегубова Т.М. Проекты международного сотрудничества, обеспечивающие интеграцию российской профессиональной школы в мировое образовательное сообщество // Россия и мир: развитие цивилизаций. Феномен развития радикальных политических движений в Европе: Материалы VIII между народной научно-практической конференции (12 апреля 2018 г.). М.: Институт мировых цивилизаций, 2018. С. 327–330.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tregubova, Т.M. (2018). [Projects of International Cooperation that Ensure the Integration of the Russian Vocational School into the World Educational Community]. In: Rossiya i mir: razvitie tsivilizatsiy. fenomen razvitiya radikal’nykh politicheskikh dvizhenii v Evrope [Russia and the Globe: Civilization Development. Phenomenon of Development of Radical Political Movements in Europe : Collection VIII International Scientific-Practical Conference (12 April 2018) ]. Moscow : Institute of world civilizations Publ., pp. 327–330. (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новикова Э.Ю., Митягина В.А., Вальтер Ш. Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков // Высшее образование в России. 2019. Т. 28. № 6. С. 75–85. DOI: https:// doi.org/10.31992/0869-3617-2019-28-6-75-85</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikova, E.Yu., Mityagina, V.A., Walter, St. (2019). University International Cooperation: Project Based Translation Training. Vysshee obrazovanie v Rossii = Higher Education in Russia. Vol. 28, no. 6. pp. 75–85, doi: https://doi.org/10.31992/0869-3617-2019-28-6-75-85 (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беленов О.Н. Международная активность как приоритетное направление деятельности вуза // Высшее образование в России. 2016. № 5 (201). С. 132–137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belenov, О.N. (2016). International Cooperation as a Top-Priority Activity of the University. Vysshee obrazovanie v Rossii = Higher Education in Russia. No. 5 (201), pp. 132–137. (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беленов О.Н. Интернационализация российских вузов: поиск общих решений // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Проблемы высшего образования. 2018. № 3. С. 7–12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belenov, О.N. (2018). Internationalisation in Russian Universities: Seeking Common Solutions. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Problemy vysshego obrasovaniya = Proceedings of Voronezh State University. Series: Problems of Higher Education. No. 3, pp. 7–12. (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акульшина А.В., Ушкова Н.Н. Вклад международных проектов в модернизацию высшего образования в России: опыт Воронежского государственного университета // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Проблемы высшего образования. 2019. № 4. С. 95–98.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akulshina A.V., Ushkova N.N. (2019). The Contribution of International Projects to the Moder nization of Higher Education in Russia: The Experience of Voronezh State University. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: problemy vysshego obrasovaniya = Scientific Journal Proceedings of Voronezh State University. Series: Problems of Higher Education. No. 4. pp. 95–98. (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акульшина А.В., Завьялова Л.А. Интернационализация высшего образования: международные векторы стратегии развития университета // Высшее образование в России. 2018. Т. 27. № 8-9. С. 117–125. DOI: https:// doi.org/10.31992/0869-3617-2018-27-8-9-117-125</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akulshina, A.V., Zavialova, L.A. (2018). Internationalization of Higher Education: International Vector of the University Development Strategy. Vysshee obrazovanie v Rossii = Higher Educa- tion in Russia. Vol. 27, no. 8–9, pp. 117-125, doi: https://doi.org/10.31992/0869-3617-2018-27- 8-9-117-125 (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Згурская Н.А. Российско-европейское сотрудничество в рамках программы Еrasmus+ // Будущее Европы: глобальные вызовы и возможные ответы / Отв. ред. Л.О. Бабынина. М. : Ин-т Европы РАН, 2018. C. 79–85.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zgurskaya, N.A. (2018). [Russian and European Cooperation in the Erasmus +]. In: Babynina, L.O. (Ed.) Budushhee Evropy: global’nye vyzovy i vozmozhnye otvety [The Future of Europe: Global Challenges and Possible Responses]. Мoscow : The Institute of Europe RAS, pp. 79–85 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Микова И.М. Программа академической мобильности «Эразмус+» для профессор ско-преподавательского состава и студен тов // Педагогика и психология как ресурс развития современного общества : Матери алы ХI Междунар. науч.-практ. конф., 10– 12 октября 2019 г. / Отв. ред. Л.А. Байкова; Ряз. гос.ун-т им. С. А. Есенина, Рязань, 2019. С. 85–88.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mikova, I.M. (2019). Erasmus + Staff Mobility. In: Baikova, L.A. (Ed). Pedagogika i psikhologiya kak resurs razvitiya sovremennogo obshchestva [Pedagogy and Psychology as a Resource for the Development of Modern Society : XI Int. Sci.-Pract. Conf. (10–12 Oct 2019) : Collection of papers]. Ryasan’, pp. 85–88. (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шевченко В.В. Подготовка студентов и пре подавателей вуза для участия в программах академической мобильности // Инновационные технологии и подходы в межкультурной коммуникации, лингвистике и лингводидактике : Cб. науч. трудов по материалам международной научной конференции, Бар наул, 18–20 октября 2018 г. / Алтайский гос. пед. ун-т; под ред. И.Ю. Колесова. Барнаул: АлтГПУ, 2018. С. 361–365.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shevchenko, V.V. (2018). [Training University Students and Teachers to Participate in Academic Mobility Programs]. In: Kolesov, I.Yu. (Ed). Innovatsionnye tekhnologii i podkhody v mezhkulturnoy kommunikatsii, lingvistike i lingvodidaktike [Innovative Technologies and Approaches in Intercultural Communication, Linguistics and Linguodidactics: Int. Sci. and Pract. Conf. (18–20 Oct 2018) : Collection of papers]. Barnaul : Altai State Pedagogical Univ. Publ., pp. 361–365. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бука С.А., Баврина Л.М. Участие в программе Эразмус+ студентов-магистрантов: возможности, проблемы и прогностические параметры // Образовательные технологии и общество. 2017. Т. 20. № 3. С. 471–481. URL: https://readera.org/140224521 (дата обращения: 15.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buka, S.А., Bavrina, L.М. (2017). [Participation in the Erasmus+ Program Undergraduate Students: Opportunities, Problems and Prognostic Parameters]. Obrazovatelnye tehnologii i obshhestvo [Educational Technology and Society]. Vol. 20, no. 3. pp. 471–481. Available at: https:// readera.org/140224521 (accessed 15.03.2021). (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Forstner M. Was ist und zu welchem Zweck brauchen wir eine Translationsgeographie? // CUITI FORUM 2010: Global Governance and Intercultural Dialogue: Translation und Interpreting in a New Geopolitical Settings / Forstner M., Lee-Jahke H. (Eds.). Bern: Petr Lang, 2011. P. 347–402.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Forstner, M. (2011). Was ist und zu welchem Zweck brauchen wir eine Translationsgeographie? In: Forstner, M., Lee-Jahke, H. (Eds.). CUITI FORUM 2010: Global Governance and Intercultural Dialogue: Translation und Interpreting in a New Geopolitical Settings. Bern: Petr Lang, pp. 347–402.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гарбовский Н.К., Костикова О.И. Сетевое взаимодействие в переводческой деятельности // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2015. № 3. С. 3–21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Garbovski, N.К., Kostikova О.I. (2015). Network Interaction in Translation Activity. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 22: Teoriya perevoda = Moscow University Translation Studies Bulletin. No. 3, pp. 3–21. (In Russ., abstract in Eng.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шамне Н.Л., Митягина В.А. Зарубежные партнёры: вчера, сегодня, всегда // Вестник ВолГУ. Серия 6. Университетское образование. 2005. № 8. С. 21–27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shamne, N.L., Mityagina, V.А. (2005). [Foreign Partners: Yesterday, Today, Always]. Vestnik volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 6: universitetskoe obrazovanie = Science Journal of Volgograd State University. University Education. No. 8, pp. 21–27. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Drevs D., Chikov M. Mehr Verantwortungsge fühl und Fokussierung: Ferndolmetschen im Un terricht // Fachzeitschrift MDÜ. Ausgabe 5 „Geschäftsmodelle auf dem Prüfstand“. 2019. S. 42–45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Drevs, D., Chikov, M. (2019). Mehr Verantwortungsgefühl und Fokussierung: Ferndolmetschen im Unterricht. Fachzeitschrift MDÜ. Vol. 5, pp. 42-46.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
